D1255

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ནག་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་འགོས་ལྷ་བཙས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧོ་མ་བི་དྷི། བོད་སྐད་དུ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་དུས་ཆུ་འཛིན་ཞལ་བརྒྱད་པ། །བསྡུ་དངོས་བཞི་ཡིས་ཞབས་ལྡན་འཁྱུད། །སྟོང་པ་བཅུ་དྲུག་ཕྱག་དང་ལྡན། །གར་མཛད་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཤི་བ་རྣམས་ལ་ཕན་དོན་དུ། ། རྒྱུད་འདིར་ཆོ་ག་མི་སྣང་ཡང་། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །བརྩེ་བས་བདག་གིས་བྲི་བར་བྱ། །སློབ་དཔོན་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པས་དང་པོར་རོ་ཁྲུས་བྱས་ལ། བདུད་རྩི་དང་ལྡན་པའི་དྲིས་བྱུགས་ལ། །རོའི་སྙིང་གར་རང་གི་ལྷའི་སྙིང་པོ་གདགས། །ལྷ་མེད་ན་སྣང་བ མཐའ་ཡས་སམ།།ལྷ་མོ་གཏུམ་མོའི་སྙིང་པོ་གདགས། །མགྲིན་པར་སྙིང་པོ། སྙིང་གར་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ། སྤྱི་བོར་ཨོཾ། །མགྲིན་པར་ཨཱཿ། སྙིང་གར་ཧཱུཾ། ལྟེ་བར་སྭཱ། རྐང་པ་གཉིས་ལ་ཧཱ་གདགས་པར་བྱའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། སྐུ་གསུང་བྱིན་བརླབ་རིགས་ལྔ་ གདགས།།རང་གི་ལྷའམ་གཞན་ཡང་རུང་། །སྙིང་པོ་སྙིང་གར་གདགས་པར་བྱ། །ཁྲུས་ཀྱིས་དག་བྱ་བདུད་རྩིས་བྱུག་།ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་རོའི་སྙིང་གར་གཟུངས་ཐག་བཏགས་ལ། སྒྲོམ་དུ་བཅུག་ལ་བདག་ཉིད་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བསྐྱེད་ལ།གཟུངས་ཐག་ ནས་བཟུང་ལ་བཟླས་པ་བྱས།སྐབས་སུ་བདུད་རྩིས་བྱུག་།རྩ་བའི་སྔགས་དང་མིང་དུ་སྤེལ་ལ་ཏིལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། བཟླས་པས་སྐྱོན་མཆོད་བསྟོད་བྱ། །ཐ་མར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སྔོན་དུ་བསྙེན་པའོ། །དེ་ནས་ས་ཕྱོགས་ཡིད་དུ་འོང་བར་སྦྱང་བ་དང་། ས་གཟུང་བ་དང་གཏོར་ མ་བཏང་བ་དང་།སའི་ལྷ་མོ་མཆོད་པ་དང་། བསྟོད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ས་གཟུང་བའོ། །སའི་ལྷ་མོ་ལྷག་པར་གནས་ནས། ལྷག་པར་གནས་པའི་བར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོག་དང་འདྲའོ། །དེ་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ལྷག་པར་གནས་ པ་དང་།གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱའོ། །རོ་ལྷག་པར་གནས་པ་ནི་ཁྲུས་བྱ། དྲི་ཞིམ་པོ་དང་ལྡན་པའི་བདུད་རྩི་ལྔས་བྱུགས་ལ། རྣམ་ཤེས་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་རང་གིས་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་པའི་བར་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་ འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་དང་།བསྟོད་པ་དང་། སྙན་གསན་དབབ་པ་དང་། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་དང་། བཟོད་པར་གསོལ། སྟ་གོན་དུ་གནས་པའི་ཆོ་གའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度堪布那波尊前，大译师果·拉贝译校并审定。
梵文为：Homa-vidhi
藏文为：烧施仪轨
顶礼世尊吉祥黑鲁嘎！
如毁灭时之乌云，八面具足四摄业，
十六空性手庄严，起舞尊前我顶礼。
为利亡者作超度，此续虽无具体法，
随从根本续典轨，我今慈悲而书写。
上师具足五种印，首先为尸沐浴已，涂以具甘露香料。于尸心间安置自尊心咒，若无本尊则用无量光佛或忿怒母心咒。于咽部安心咒，心间安近心咒，头顶安"嗡"，咽部安"啊"，心间安"吽"，脐部安"娑"，两足安"哈"。
根本续中说：加持身语五种印，自尊或他任何尊，心咒应置于心间，沐浴清净涂甘露。
然后于尸心间系咒绳，置入棺中，自身观想为本尊坛城，持咒绳诵咒。期间涂抹甘露，配合根本咒及名号，以芝麻作烧施。诵咒供养赞颂，最后送驾。此为前行修习法。
之后于悦意地处作净治、持地、献食子、供养地神、赞颂等一切仪轨，当依坛城法而知。此为持地法。从地神加持直至加持之间，与坛城仪轨相同。然后作烧施加持及献食子。
尸体加持法：沐浴后涂以具五甘露之妙香，先召请识，自观本尊，从忏悔至发心皆当作之。之后供养坛城诸尊、赞颂、降加持、发愿、祈请原谅。此为前行加持仪轨。

 །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་ལ་བཏེག་ལ། བདུད་རྩི་ལྔས་བྱུགས་ལ། ཐིག་གི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་ཐིག་གདབ།ཚོན་གྱི་ཆོ་ག་བྱས་ལ་བྲི་བར་བྱ་སྟེ། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་པདྨ་བརྒྱད་བྲི། །པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་ཐོད་པ་དང་གྲི་གུག་བྲིའོ། །འདབ་མ་རྣམས་ལ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་བྲི་བར་བྱའོ། །ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེ་ར་བ་བྱའོ། །ཁ་ཁྱེར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་གྲུ་ཆད་བཏོད་པར་ བྱའོ།།དེ་ནས་སྒོ་དང་རྟ་བབས་ལ་སོགས་པ་ཅི་རིགས་པར་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་དེ་སྟེང་གི་ལྷ་དང་བསྲེས་ལ་མཆོད་བསྟོད་སྨོན་ལམ་གདབ་པོ། །དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་བའི་ཆུ་ལས་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོས་ཤིང་ལ་གཏོར་ལ་བགེགས་བསལ། ཤིང་བརྩེགས་པ་ ནི་ཅི་རིགས་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།།ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་སྟན་བཏིང་སྟེ་རོ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལྷར་བསྐྱེད་ལ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ། གཏོར་མ་བཏང་། དེ་ནས་རླུང་ཡབ་ཀྱིས་མེ་སྦར་ལ། གསོན་ཅིག་དགོངས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ། ཕུང་པོ་ལྔ་ཡི་བུད་ཤིང་ལ། །རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་མེ་སྦར་རོ། །ཉོན་མོངས་ལྔ་ཡི་བུད་ཤིང་ལ། །མཁའ་འགྲོ་ལྔ་ཡི་མེ་སྦར་རོ། །རྣམ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བུད་ཤིང་ལ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་མེ་སྦར་རོ། །འབྱུང་བ་བཞི་ཡི་བུད་ཤིང་ལ། །ལྷ་མོ་བཞི་ཡི་མེ་སྦར་རོ། །ཞེས་མེ སྦར་ལ།སྲེག་བླུགས་གསུམ་མེ་ལ་བླུགས། མེ་བསངས་ལ་མེ་ལྷ་རཾ་ལས་བསྐྱེད། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཚུར་གཤེགས་ཚུར་སྤྱོན་མེ་ལྷའི་མཆོག་།དྲང་སྲོང་བྲམ་ཟེ་སྤྱན་གསུམ་པ། །སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་ནས་ཀྱང་། འབར་བའི་ གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ།།ཞེས་བརྗོད་ལ། ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་བ་རྀ་ཥི་ཨ་གན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཛཿཧཱུཾ་བོཾ་ཧོཿ། །ཞེས་སྤྱན་དྲངས་ལ་འཐོར་འཐུང་ཕུལ་ཏེ། གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྲེས་ལ་མཆོད་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཆོད། དེ་ནས་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་ དང་ལྡན་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱ།དགང་བླུགས་གསུམ་མེ་ལ་ཕུལ་ལ། དེ་ནས་རིམ་བཞིན་དུ་ཕུལ་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་གན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཡམ་ཤིང་འོད་ལ་དབུལ་ལོ། །ོཾ་ཨ་གན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མར་ཁུ་ཞལ་དུ་དབུལ་ལོ། །ོཾ་སརྦ་པཱ་བཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཏིལ་དང་ཡུངས་ཀར་ཕྱག་ ཏུའོ།།ོཾ་སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞོ་དང་འབྲས་ཆན་ཕྱག་ཏུའོ། །ོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཤ་དབུའི་གཙུག་ཏུའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་སྭཱ་ཧཱ། དཱུར་བ་དབུ་གཙུག་ཏུའོ། །ོཾ་མ་ཧཱ་བེ+ེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནས་ཞལ་དུའོ།


这是这段藏文的完整中文翻译：
然后将坛城举向空中，涂上五甘露，按照画线仪轨画线。按照颜色仪轨进行绘制：在炉中央画八瓣莲花，在莲花中心画颅器和弯刀。在花瓣上画诸天女的标志。在边缘处画金刚围墙。在边缘外画截角。然后根据需要画门和阶梯等。之后生起坛城，与上方诸尊融合，进行供养、赞颂和发愿。
然后用吉祥草束蘸取一切事业水洒在木柴上以驱除障碍。应当了解如何适当地堆放木柴。在炉内铺设座垫，先召请尸体和识，观想为本尊，进行忏悔等，献供食子。然后用扇子点燃火，诵：
"请听闻、请垂念，善男子！
在五蕴的柴薪上，点燃五部佛的火。
在五毒的柴薪上，点燃五空行母的火。
在五识的柴薪上，点燃五智慧的火。
在四大的柴薪上，点燃四天女的火。"
如是点火后，向火中献上三种供品。净化火后，从种子字"染"(RAṂ)生起火天。然后迎请智慧火天：
"请来此处，请莅临，最胜火天！
三眼仙人婆罗门，
愿您享用火供食，
祈请安住炽燃座。"
诵咒：
（藏文：ཨོཾ་ཨེ་ཧྱེ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་བ་རྀ་ཥི་ཨ་གན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཛཿཧཱུཾ་བོཾ་ཧོཿ）
（梵文天城体：ॐ एह्ये महाभूत देव ऋषि अग्नये स्वाहा । जः हूं वं होः）
（梵文罗马拼音：OṂ EHYE MAHĀBHŪTA DEVA ṚṢI AGNAYE SVĀHĀ | JAḤ HŪṂ VAṂ HOḤ）
（字面意思：唵 请来 大元素 天 仙人 火天 娑婆诃 | 召请 融入 加持 安住）
如是迎请后献洒水供，融为无二并以八种供品供养。然后用供勺和献勺进行火供。向火中献上三种供品，然后依次供养：
以"唵班札阿格那耶娑婆诃"献木柴于光中。
以"唵阿格那耶娑婆诃"献油于口中。
以"唵萨瓦巴万达哈那班札耶娑婆诃"献芝麻和白芥子于手中。
以"唵萨瓦桑巴德娑婆诃"献酸奶和米饭于手中。
以"唵阿巴帝哈达班札耶娑婆诃"献吉祥草于头顶。
以"唵班札阿优谢娑婆诃"献毗罗草于头顶。
以"唵玛哈贝嘎耶娑婆诃"献大麦于口中。

 །ོཾ་མ་ཧཱ་གྷ་སྨ་རི་སྭཱ་ཧཱ། གྲོ་ཞལ་དུའོ། །ོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ ཡ་སྭཱ་ཧཱ།ནས་སོ་བ་ཞལ་དུའོ། །ོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སྲན་མ་མ་ཤ་ཞལ་དུའོ། །ོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲས་སོ་བ་ཞལ་དུའོ། །ོཾ་མ་ཧཱ་སྲི་ལ་ཨ་བྱི་ཏོ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ་དང་། ཏ་ར་ཀ་དང་བིལ་པ་རྣམས་ཞལ་དུ་དབུལ་ལོ། །ཞུ་བའི་རྫས་དང་བསྲེག་རྫས་ ལྷག་མ་རྣམས་ནི་མེ་ལྷ་རང་གི་རིག་སྔགས་ཀྱིས་བསྲེག་པར་བྱའོ།།ཞུ་བའི་རྫས་ཐམས་ཅད་ཞལ་དུའོ། །ུ་དུམ་ཝཱ་ར་ལ་སོགས་པའི་ཤིང་ཐམས་ཅད་ནི་ཨོཾ་དང་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་རང་རང་གི་མིང་བཅུག་ལ་བསྲེག་པའོ། །དེ་ལ་དྲི་ནི་ཐུགས་ཀར་རོ། །མེ་ཏོག་ནི་དབུ་ ལའོ།།སྤོས་ནི་འོད་འབར་བ་ལའོ། །མར་མེ་ནི་མདུན་དུའོ། །བཤོས་ནི་ཞལ་དུའོ། །ཞལ་བསིལ་ནི་ཞལ་དུའོ། །མཆོད་ཡོན་དང་འཐོར་འཐུང་ནི་ཕྱག་ཏུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་བསྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་ནི་སྤྱིའི་སྔགས་འདིས་དབུལ་ལོ། །ོཾ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལ་སརྦ་ བྷ་སྨིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་བི་གྷྣཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་མེ་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་ལ་བསྟོད་དེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་མཆོག་གི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཊཀྐི་ས་དབང་བསྐུར་བ། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་གིས་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་བསྲེག་།འཇིགས་བྱེད་མེ་ལྷ་ཉིད་ལ་ཕྱག་ འཚལ་བསྟོད།།གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་རབ་སྩོལ་བ། །བདག་གཞན་དོན་བརྩོན་ས་ལ་བཞུགས། །ཚངས་སྲས་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཅེས་བསྟོད་ལ། དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཏེ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་མེ་ལྷ་ཡིས། །སྔོན་གྱི་དམ་བཅས་མནའ་ བོར་བ།ལྷ་རྣམས་ཞལ་ནི་མེ་ཡིན་ཏེ། །སྦྱིན་སྲེག་དེ་ནི་མེ་ལ་གནས། ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལ། །མེ་འབར་བའི་རྣམ་པར་བསྟིམ་མོ། །དེ་ནས་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཕྱི་དང་ནང་གིས་མཆོད་དོ། དེ་ཉིད་ལྔ་པས་བསྟོད་དེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྲེས་ལ། མཆོད་དེ་བསྟོད་ནས་དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་ཆོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ལྷ་རྣམས་ལ་ཡང་དབུལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སྙིང་གའི་ཧཱུཾ་ལ་བསྲེག་པར་བྱ་སྟེ། འདི་ནི་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གོ། །དེ་ནས་སྦྱིན སྲེག་རྣམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དབུལ་ལོ།

以下是完整的中文翻译：
以"唵玛哈嘎斯玛日娑婆诃"献小麦于口中。
以"唵班札比札耶娑婆诃"献炒青稞于口中。
以"唵玛哈巴拉耶娑婆诃"献豆类于口中。
以"唵班札普斯特耶娑婆诃"献炒米于口中。
以"唵玛哈斯日拉阿比托娑婆诃"献豆蔻、多罗果和木苹果于口中。
其余融化之物和火供之物应以火天自身的明咒焚烧。所有融化之物献于口中。乌东瓦拉等一切木材，皆在"唵"与"娑婆诃"之间加入各自名称后焚烧。
其中：香料献于心间，鲜花献于头顶，熏香献于光焰中，灯献于前方，食物献于口中，清凉水献于口中，供水和洒水献于手中。或者，一切火供物可用此总咒献供：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ཛྭ་ལ་སརྦ་བྷ་སྨིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་བི་གྷྣཱཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ）
（梵文天城体：ॐ वज्र अनल महाभूत ज्वल सर्व भस्मिं कुरु सर्व विघ्नां हूं फट् चे गे मो शान्तिं कुरु स्वाहा）
（梵文罗马拼音：OṂ VAJRA ANALA MAHĀBHŪTA JVALA SARVA BHASHMIṂ KURU SARVA VIGHNĀṂ HŪṂ PHAṬ CHE GE MO SHĀNTIṂ KURU SVĀHĀ）
（字面意思：唵 金刚 火 大元素 燃烧 一切 化为灰 一切 障碍 吽呸 某某 寂静 作成 娑婆诃）
然后以诸供品供养火天并赞颂：
"世间自在梵王最胜子，
火天之王得帝释灌顶，
以胜智慧焚尽诸烦恼，
顶礼赞叹怖畏火天尊。
大威光明火天尊，
圆满一切诸所欲，
为利自他住地上，
顶礼敬礼梵天子。"
然后嘱托事业：
"大仙人火天尊，
昔日立誓发宏愿，
诸天之口即为火，
火供即住于火中。"
如是嘱托事业后，融入火焰相中。然后以一面二臂嘿噜嘎瑜伽，迎请智慧坛城，作外内供养。以五真实赞颂后融为无二，供养赞颂后进行念诵。之后加持荟供，也献给诸尊。瑜伽士们应于心间吽字处焚烧，这是内部火供。然后如法献上诸火供。

།དེའི་རྗེས་ལ་རང་གི་ལྷའི་སྙིང་པོའམ་རྩ་བའི་སྔགས་ཉིད་ཀྱིས་སྡིག་པ་སྦྱང་ངོ་། །ཡང་ན་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་བརྒྱའམ། སྟོང་ངམ་ཁྲིའམ་ཇི་སྲིད་ནུས་ཀྱི་བར་དུའོ། །ལྷག་པར་ གནས་པར་མི་བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ།ཆོ་ག་རྣམས་ནི་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །གལ་ཏེ་གཤིན་པོ་ལྷ་རུ་མི་བྱེད་ན། འདི་ལྟར་བྱས་ཏེ། དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་འདི་ཉིད་ལས་བཟའ་བ་ཐམས་ཅད་ཤར་དུ་རྡུལ་ཞེས་འབྱུང་བས་མགོ་བོ་དང་། །སྙིང་དང་དབང་ པོ་རྣམས་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་དབུལ་ལོ།།གླད་པ་ནི་གཽ་རཱི་ལའོ། །མཆེར་བ་དང་མཆིན་པ་ཙཽ་རཱི་མ་ལའོ། །དྲི་ཆུ་དང་ལྒང་པ་དང་གཡོན་གྱི་རྩ་ནི་བེཏཱ་ལཱི་ལའོ། །བཤང་བ་དང་གྲོད་པ་དང་། གཉེ་མ་ནི་གྷ་སྨ་རཱི་ལའོ། །ཤ་ནི་པུཀྐ་སཱི་ལའོ། །ཁྲག་དང་གཡས་ཀྱི་རྩ་ནི་ཤ་བ་རཱི་ལའོ། །ཁུ་བ་ དང་གཞུངས་པ་དང་དབུས་ཀྱི་རྩ་ནི་ཙནྜ་ལཱི་ལའོ།།རྐང་མར་དང་ཚིལ་བུ་ནི་ཌོམྦི་ནཱི་ལའོ། །པགས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཡན་ལག་བླ་རེར་རོ། །རུས་པས་ནི་བདེན་པ་བཞི་སྟེ། བུད་ཤིང་ཡམ་ཤིང་དུའོ། །མཁལ་མ་རྣམས་ནི་སྤྱན་གཟིགས་དང་རྒྱུན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་དྲི་ཆུ་ ནི་ཞལ་བསིལ་དང་འཐོར་འཐུང་ངོ་།།ཁྲག་ནི་ཡོན་ཆབ་ཏུའོ། །དྲི་ཆེན་ནི་སྤོས་སུའོ། །ནང་གྲོལ་དང་དབང་པོ་རྣམས་ནི་མེ་ཏོག་ཏུའོ། །གླད་པ་དང་གཞུངས་པ་ནི་བྱུག་པར་རོ། །ཚིལ་ཆེན་ནི་སྣང་བར་རོ། །ཤ་ནི་ཞལ་ཟས་སུའོ། །པགས་པ་ནི་བླ་རེར་རོ། ། རྐང་བརྒྱད་ནི་གླིང་བུ་ལ་སོགས་པ་རོལ་མོར་རོ། །རུས་པ་རྣམས་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ལྔར་རོ། །སྐྲ་དང་སྤུ་ལ་སོགས་པ་ནི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་རྒྱན་དུ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་ཐམས་ཅད་རྩ་བའི་སྔགས་སམ། རང་གི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་དབུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང གསུངས་པ།མཆོད་པའི་གཟུགས་སམ་རྣམ་དག་ནི། །རང་རང་ངོ་བོར་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ་དེ་ནས་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པས་མཆོད། །བསྟོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བསྟོད་ལ་ལམ་སྦྱང་སྟེ། །ཚོགས་ལམ་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་སྟེ། །གཉིས་པ་དུ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། །གསུམ་པ་གློག་ཏུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་མཐོང་།།བཞི་པ་མར་མེ་ལྟ་བུ་སྟེ། །ལྔ་པ་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ནི། །སངས་རྒྱས་ས་ནི་འདི་ཉིད་དོ།

这是完整的中文翻译：
之后用自身本尊的心咒或根本咒净除罪业。或者用：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡ་ཆེ་གེ་མོ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ）
（梵文天城体：ॐ आः हूं सर्व पापं दहन वज्राय चे गे मो शान्तिं कुरु स्वाहा）
（梵文罗马拼音：OṂ ĀḤ HŪṂ SARVA PĀPAṂ DAHANA VAJRĀYA CHE GE MO SHĀNTIṂ KURU SVĀHĀ）
（字面意思：唵阿吽 一切 罪业 焚烧 金刚 某某 寂静 作成 娑婆诃）
诵百遍或千遍或万遍，或随力所能。不作特别住留者也应生起本尊坛城，诸仪轨如前而行。
若不将亡者观为本尊，则如是行：如喜金刚续中所说"一切食物向东散"，应将头部、心脏和诸根献给嘿噜嘎。脑献给高日玛，脾脏和肝脏献给卓日玛，小便、膀胱和左脉献给贝达里，大便、胃和小肠献给嘎斯玛日，肉献给普嘎希，血和右脉献给夏瓦日，精液、脊髓和中脉献给占达里，骨髓和脂肪献给东毕尼。皮肤作为菩提分的天盖，骨头表示四谛作为柴薪，肾脏应作为供养眼药和持续供品。
或者，小便作为清凉水和洒水，血作为供水，大便作为香，内脏和诸根作为花，脑和脊髓作为涂香，大脂肪作为灯，肉作为食物，皮作为天盖，八

 །སྲིད་པ་བར་དོ་འདི་ཉིད་དུ། །ཁྱོད་ཀྱིས་ལམ་ལྔ་མཐར་ཕྱིན་ཤོག། །ཅེས་སྦྱངས་ལ། ལམ་བསྟན་པ་ནི། ཁྱོད་ཀྱིས་ལམ་ལྔ་མཐར་ཕྱིན་པས། །ཕུང་པོ་ལྔ་ཉིད་སངས་རྒྱས་ལྔ། །ཉོན་མོངས་ ལྔ་ནི་མཁའ་འགྲོ་ལྔ།།རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་ནི་ཡེ་ཤེས་བཞི། །འབྱུང་བ་བཞི་ནི་ལྷ་མོ་བཞི། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་བཅད་ནས། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་བསྐོར་ཏེ། །འཁོར་བ་བྱ་བའི་མིང་ཡང་མེད། །ཅེས་ལམ་བསྟན་ཏོ། །སྨོན་ལམ་ནི་བདག་ཅག་གིས་དགྱེས་ པ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ།ཅི་འབྱོར་བའི་མཆོད་པ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པས། བདག་དང་ཡོན་བདག་དང་ཚེ་འདས་པ་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་བྱང་། ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་ཏེ། འདི་ཉིད་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་ པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ལ།འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །དཔལ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་ཕྲིན་ལས་སུ་གསོལ་བ་ནི་བདག་ཅག་དང་། ཡོན་གྱི་བདག་པོ་རྣམས་ལ་ནད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་རླུང་དང་། མཁྲིས་པ་དང་། བད་ཀན་དང་། འདུས་པ་ལས་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛོད་ཅིག་།གདོན་གྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་གདོན་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ལས་ཐར་བར་མཛོད་ཅིག་།འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་ལས་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་བཟོད་པར་གསོལ་ཏོ། །བདག་དུས་སྙིགས་མའི་སེམས ཅན་དུ་གྱུར་པས་ཡོ་བྱད་མ་ཚོགས་པ་དང་།བདག་ལས་དང་པོ་པར་གྱུར་པས་སེམས་ལ་དབང་མ་ཐོབ་སྟེ། བྱིང་བ་དང་རྒོད་པའི་དབང་གིས་མི་གསལ་བ་དང་། ཆོ་ག་ཉམས་ཤིང་ལྷག་ཆད་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་བཟོད་པ་ཆེན་པོར་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་གཤེགས་ སུ་གསོལ་ལོ།།དེ་ནས་མེ་ལྷ་ལ་ཅི་འབྱོར་བའི་མཆོད་པ་དང་། བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་ཕུལ་ཏེ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད་ལ། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་ཅི་འབྱོར་བའི་མཆོད་པ་དང་། སྦྱིན་སྲེག་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པས་བདག་ཅག་གི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ནད་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་དང་། གདོན་ཐམས་ཅད་དང་། འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་འདིའི་ཚེ་རིང་བ་དང་། བསོད་ནམས་དང་། དཔལ་དང་འབྱོར་པ་དང གཟི་བརྗིད་རྣམས་ནི་ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་བཞིན་འཕེལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ་ལོ།

这是完整的中文翻译：
愿你在此中阴身中，圆满成就五道。如是净化后，开示道路：
"你已圆满五种道，
五蕴即是五佛身，
五毒转为五空行，
八识转为四智慧，
四大转为四天女，
断除轮回之法轮，
圆转正法之法轮，
轮回之名亦不存。"
如是开示道路。发愿文为：以我等所能供养喜金刚及眷属的供品和火供，愿我与施主、亡者及一切众生清净二种障碍，圆满二种资粮，于此即得无上大菩提。如是发愿后，祈请所愿之事。
向吉祥喜金刚及眷属祈请事业：愿我等及诸施主所有风、胆、痰及其和合所生的一切病症得以平息。愿解脱八万种魔类之障碍。祈愿平息一切暂时因缘所生之障。
然后请求宽恕：因我是浊世众生，资具不全，又因我是初学者，未得心的自在，由沉掉所控而不清晰，以及仪轨有损及增减等一切过失，祈请大宽恕。
然后请求回返。之后向火天献上随力所能的供品和剩余火供物，以"世间自在"等赞颂，并祈请所愿：大仙人，因我以随力所能的供品和火供供养于你，祈请平息我等一切违缘、病症、魔障及暂时因缘。祈愿今世长寿、福德、吉祥、富贵、威光如上弦月般增长。

།བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ། བདག་གིས་ཡོ་བྱད་མ་འབྱོར་པ་དང་ཆོ་ག་ཉམས་ཤིང་འཁྲུལ་བ་ཅི་མཆིས་པ་རྣམས་ནི་བཟོད་པ་ཆེན་པོ་མཛད་དུ་གསོལ་ལོ་ཞེས་བརྗོད་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དཀྱིལ་ འཁོར་ཕྱགས་ལ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་དོར་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་རུས་བ་བསྡུས་ནས་ས་ཚ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རུས་པའམ་གོས་སམ་མིང་བྱང་ལ། ས་ཚ་གདབ་ཅིང་དབང་བསྐུར་བྱ། ཞེས་འབྱུང་བས་ས་ཚའི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བཏབ་པ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་ཏེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། རང་གི་ལྷར་བྱས་ལ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། རིག་པའི་དབང་ལྔ་བརྟུལ་ཞུགས་དང་དྲུག་བསྐུར་རོ། །སྡོམ་པ་འབོགས་པར་མི་བྱ་སྟེ། ཤེས་པ་ཀུན་དུ་ཟིན་ཀྱང་དབང་པོ་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །རོ་སྲེག་ཆོ་ག བདག་གིས་ནི།།བྱས་པའི་དགེ་བ་གང་བསགས་པ། །དེས་ནི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་བར་ཤོག་།རོ་སྲེག་པའི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་ནག་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ནག་པོ་དང་། འགོས་ལྷས་བཙས་ཀྱིས་ ་བསྒྱུར་བའོ།

这是完整的中文翻译：
请求宽恕：祈请大宽恕我资具不全及仪轨有损错乱等一切过失。如是说后请求回返。
将坛城打扫后倾倒入大河中。然后收集骨灰制作萨察（佛像）。之后如经中所说"应在骨灰或衣物或名牌上制作萨察并授予灌顶"，故应按照萨察仪轨制作，并在坛城中授予灌顶。
首先召请识，观为本尊后忏悔罪业等，授予五种明灌顶和第六誓言灌顶。不应授予戒律，因为虽然意识清醒但已无诸根。
火化仪轨：
"我所积累的一切善，
愿以此善令世间，
悉皆获得无垢智。"
火化仪轨由阿阇黎那若巴所造圆满。由印度堪布那若巴和译师果·勒扎翻译。



